March 23rd, 2010

Поглядел я «Алису» (ту, что в Стране Чудес)

Сразу скажу, я не поклонник книжки этой. Как-то мне думается, что король тут голый. Но сейчас о фильме речь.

Не, оно конечно стремно, 3-Д графика и воще, но...

Первое, что возмутило, это украинска мова. Не обычно, я, конечно, кривлюсь минуты две, потом мозг (пластичная штуковина все же) переключается, и проблемы никакой нет. Ну, поймите правильно, в школе-то я все больше прогуливал, но вот фантастику на мове читал вовсю (когда не прогуливал, то на уроках). Ее ж родимую на русском-то, когда нас Россия варварская тоталитарила, гнобила и русифицировала, было попросту не найти днем с огнем. Помнится, не только фантастику читал я так, а даже В. Скотта и про всяких индейцев, и Хемингуэя даже с Уленшпигелями.  

Однако тут другой случай. Здесь местами были сложные тексты, еще и в стихотворной форме. Там стихи-то у Кэрола несколько попахивают непроверенными сновидениями, а тут их еще и перевели на мову. Ну и... Сижу в кинотеатре и ни фига не понимаю, о чем там говорят. Короче, я заграницей, не выезжая из родного Донецка.

По содержанию. С книгой пересекается мало. Ну, фэнтези стало. Дракон есть, героиня с мечом голову срубающая тоже есть. Правда, и из книги что-то встречается. Гусеница там, кролик, зайка, шляпник, королева в двух видах. И вроде даже в крикет игрывала одна из оных, недолго правда.

Такие дела.